3: başıbozuk/ saian "korkum yok, yok, bana ver gerçeği! bu rap anlatır taşan bardağı ve her şeyi kalemim inzal etti, ben, bir sivil ozanım başıbozuk cümleler yazarım, oyun bozanım!" -saian sakulta salkım miğfer rabbani rasta flow masta . battle royal…devamı3: başıbozuk/ saian
"korkum yok, yok, bana ver gerçeği!
bu rap anlatır taşan bardağı ve her şeyi
kalemim inzal etti, ben, bir sivil ozanım
başıbozuk cümleler yazarım, oyun bozanım!"
-saian sakulta salkım miğfer rabbani rasta flow masta
.
battle royal türkçe ritmik kavga¹ şiiri açısından ne kadar klasikse fikrimce başıbozuk ve başıbozuk 2 de türkçe redd² şiiri için o kadar klasiklerdendir.
yanıldık, yanılmaya devam ediyoruz.
sana daha tanklardan bahsetmedim, doğmadı sabah.
sabah doğana kadar dinlenecek albümlerden biridir zannediyorum, dolu ve zeki bi' çocukluk hatırası gibi depreştiriyor insanın içini, katılmadığım noktalar olsa da sesi mitralyöze dönen bi' şairin kendince gerçeği anlatma çabası biz suskunlar tarafından yüksek hürmetle ve haklı haykırışlarla karşılanmalıdır. haykırmadan geçilen her sokak, her mısra, her şarkı kayıptır bu zamanda. haykırmak gerek, sabah doğduğunda sancakları iyice tutabilmek için.
bu albümün (albümlerin) en güzel yanlarından biri reddci duruşun farklı farklı renkleriyle karşılaştırması bizi -indigo'nun vicdani redci parçasını hatırlattı bana bu mukâleme³- biri de tekrar dinleyişlerde bolca farklı şeyler katabilmek, insanın düşünce dünyası geliştikçe albümün de gelişmesi. bakalım bi' sonraki dinleyişimde neler yazacağım.
redd şiiri direniştir. yaşasın direniş! ve elbette bir gün, yaşasın devrim!
.
.
¹'battle' yerine kullandım. başkaları, atışma, cenk veya muharebe diye tercüme edebilirler ama benim kulağıma bu oturdu.
²protesto kelimesinin 100 yıldan fazladır türkçe içinde olduğunu ve artık yerine yerleştiğini biliyorum ama protest öyle değil, 40 yıldır gördüğümüz bir kelime ama halkın mühim bi' kısmına inebildiğini düşünmüyorum, benim anam babam için hâlâ bir gizem o yüzden yine de karşılığını kullanmak isterim, reddiye şiiri de denebilir ama fikrimce redd hem daha güzel duruyor hem daha akılda kalıcı hem de 'protest' tavrı daha iyi ifade ediyor. evet, redd kelimesinin tdkce doğru yazımı "ret"tir.
³konuşma, karşılıklı kelam etme. siz de kelam edin de karşılıklı olsun ツ
bomba, beşiktaş'taki o meşhur yerden alınmışı gibi
on iki recep bin dört yüz kırk beş, bir kış gecesi, istanbul
|belki mazlumlar bizi affederler.