Tous Les Garçons Et Les Filles Françoise Hardy Benim yaşımdaki tüm erkekler ve kızlar Sokakta ikişer ikişer yürüyorum Benim yaşımdaki tüm erkekler ve kızlar Mutlu olmanın ne olduğunu iyi bilin Tous les garçons et les filles de mon âge Se…devamıTous Les Garçons Et Les Filles
Françoise Hardy
Benim yaşımdaki tüm erkekler ve kızlar Sokakta ikişer ikişer yürüyorum Benim yaşımdaki tüm erkekler ve kızlar Mutlu olmanın ne olduğunu iyi bilin
Tous les garçons et les filles de mon âge Se promènent dans la rue deux par deux Tous les garçons et les filles de mon âge Savent bien ce que c'est d'être heureux
Ve göz göze ve el ele Yarın korkusu olmadan aşkla ayrılırlar Evet ama sokaklarda tek başıma yürüyorum, ruhum acı içinde Evet ama yalnız gidiyorum çünkü kimse beni sevmiyor
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
Gündüzlerim ve gecelerim her bakımdan aynı Sevinçsiz ve dertlerle dolu Kimse kulağıma "seni seviyorum" diye fısıldamıyor
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils Sans joies et pleins d'ennuis Personne ne murmure "je t'aime" à mon oreill
Benim yaşımdaki tüm erkekler ve kızlar Gelecek için birlikte planlar yapın Benim yaşımdaki tüm erkekler ve kızlar Sevmenin ne demek olduğunu çok iyi bilin
Tous les garçons et les filles de mon âge Font ensemble des projets d'avenir Tous les garçons et les filles de mon âge Savent très bien ce qu'aimer veut dire
Ve göz göze ve el ele Yarın korkusu olmadan aşkla ayrılırlar Evet ama sokaklarda tek başıma yürüyorum, ruhum acı içinde Evet ama yalnız gidiyorum çünkü kimse beni sevmiyor
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
Gündüzlerim ve gecelerim her bakımdan aynı Sevinçsiz ve dertlerle dolu, ah Güneş ne zaman benim için parlayacak?
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils Sans joies et pleins d'ennuis, oh Quand donc pour moi brillera le soleil?
Benim yaşımdaki erkekler ve kızlar gibi Yakında aşkın ne olduğunu bilecek miyim? Benim yaşımdaki erkekler ve kızlar gibi O günün ne zaman geleceğini merak ediyorum
Comme les garçons et les filles de mon âge Connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour? Comme les garçons et les filles de mon âge Je me demande quand viendra le jour
Gözleri gözlerinde ve elleri elinde Yarından korkmadan mutlu bir kalbe sahip olacağım
Où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main J'aurai le cœur heureux sans peur du lendemain
Ruhumun artık acı çekmeyeceği gün Benim de beni seven birine sahip olacağım gün
Le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine Le jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime