Herkese merhabalar, bugünün şarkısı Leonard Cohen’den geliyor. Leonard Cohen (1934–2016), Kanadalı şair, romancı ve şarkıcıdır. Kariyerine edebiyatla başlayıp şiirsel diliyle müziğe yönelmiştir. Derin sesi, felsefi yaklaşımı ve melankolik üslubuyla tanınır. Eserlerinde aşk, inanç, ölüm ve insan ruhunun kırılganlığı öne çıkar.…devamıHerkese merhabalar, bugünün şarkısı Leonard Cohen’den geliyor.
Leonard Cohen (1934–2016), Kanadalı şair, romancı ve şarkıcıdır. Kariyerine edebiyatla başlayıp şiirsel diliyle müziğe yönelmiştir. Derin sesi, felsefi yaklaşımı ve melankolik üslubuyla tanınır. Eserlerinde aşk, inanç, ölüm ve insan ruhunun kırılganlığı öne çıkar.
“Famous Blue Raincoat”, Leonard Cohen’in 1971’de yayımlanan Songs of Love and Hate albümünde yer alan, mektup biçiminde yazılmış hüzünlü bir şarkıdır. Cohen, şarkıda bir dostuna ya da rakibine hitap eder; aşk üçgeni, ihanet, bağlılık ve kırgınlık temalarını işler. Yağmurluk, geçmişin izlerini ve duygusal yükleri simgeler. Şarkı, hem itiraf hem de affediş duygusunu barındıran, kişisel ve evrensel bir melankoli anlatısıdır.
Anlayacağınız üzere bugünün şarkısı Famous Blue Raincoat. Bu şarkının mükemmelliğinin yanı sıra dramatik bir hikayesi var. Yukarda bahsedildiği gibi hikaye Cohen’in karısıyla kendini aldatan dostuna yazdığı bir mektup şeklindedir.
Ben Marrisa Nadler’in yorumunu da çok beğenirim size Cohen abimizden sonra Marrisa ablamızdan da dinlemenizi tavsiye ederim.
Sözlerini bulabildiğim kadarıyla aşağıya ekliyorum. Keyifli dinlemeler dilerim.
Sabahın dördü, Aralık’ın sonu
Sana şimdi yazıyorum, iyi misin diye
New York soğuk ama yaşadığım yeri seviyorum
Clinton Street’te akşam boyunca müzik var
Duydum ki çölde küçük bir ev yapıyormuşsun
Artık hiçbir şey için yaşamıyorsun, umarım bir tür kayıt tutuyorsundur
Evet, Jane geldi, saçından bir tutamla
Onu sen vermişsin,
O gece “arınmayı” planladığında
Hiç arındın mı?
Ah, seni en son gördüğümüzde çok daha yaşlı görünüyordun
Meşhur mavi yağmurluğun omzundan yırtıktı
Her treni karşılamak için istasyona gitmişsin
Ama “Lili Marlene”siz dönmüştün eve
Ve kadınıma hayatından bir parça verdin
Ve o geri döndüğünde kimsenin karısı değildi
Seni orada görüyorum, dişlerinin arasında bir gül
Bir başka sıska çingene hırsız
Jane’in uyandığını görüyorum
Selamlarını gönderiyor
Ve sana ne diyebilirim, kardeşim, katilim
Ne söyleyebilirim ki?
Sanırım seni özlüyorum, sanırım seni affediyorum
Sanırım yoluma çıkmana memnunum
Eğer buradan geçersen, Jane için ya da benim için
Bil ki düşmanın uyuyor ve kadını artık özgür
Evet ve teşekkürler, onun gözlerinden aldığın dert için
Onun orada kalacağını sanmıştım, bu yüzden hiç denemedim
Ve Jane geldi, saçından bir tutamla
Onu sen vermişsin
O gece “arınmayı” planladığında