Spoiler içeriyor
Ben mangasını değil de novelını okudum. Uygulama novel gibi şeylere istek yaptığımızda onayını uzun süre beklemeye alıyor hatta bazen onaylamıyor. Tamamen aynı oldukları için burada konusundan bahsedebileceğimi düşündüm. Antik Çin konseptli,fantastik bir BL eser. Zhou Zishu hem imparator için çalışmaktadır…devamıBen mangasını değil de novelını okudum.
Uygulama novel gibi şeylere istek yaptığımızda onayını uzun süre beklemeye alıyor hatta bazen onaylamıyor. Tamamen aynı oldukları için burada konusundan bahsedebileceğimi düşündüm. Antik Çin konseptli,fantastik bir BL eser.
Zhou Zishu hem imparator için çalışmaktadır
hem de Tian Chuang isimli gizli bir tarikatın çok yetenekli,güçlü ve saygı gören lideridir. Yıllar boyunca tarikat için bir sürü iş yapmış,çok kanlı olaylara şahit olmuştur. Fakat tarikatı kendi kurduğu halde artık Tian Chuang’tan ayrılmak istemektedir. Ayrılmanın tek yolu Üç Güz Yedi Açıklığın Çivisi isimli bir cezadır. Bu cezada kişi vücudundaki 7 önemli akupunktur noktasına zehirli çiviler batırır. Vücuttaki sekiz meridyen bloke olduğu için kişinin konuşma veya hareket etme yetenekleri kısıtlanır,haliyle dövüşmekte zorlanır. Ve zehir üç yıl içinde kişinin iç organlarına tamamen yayılıp onu öldürür.
Zhou Zishu zehirli çivileri vücuduna batırır ve bir süre sonra da hem saraydan hem de tarikatından ayrılır. Geçmişte dahil olduğu olaylar yüzünden kendini suçlu hissetmektedir. Artık iyi birisi olup kalan kısa ömründe yardıma ihtiyacı olan insanlara yardım etmek ister. Gerçek yüzünü saklamak için insan derisine çok benzeyen bir deriden yapılan maskesiyle dilenci kılığına girer ve yollara düşer.
Bu yolculuğunda önce Wen Kexing isimli bir adam ve onun çırağı olan genç hanım Gu Xiang ile tanışır. Wen Kexing erkeklere ilgi duyan,yakışıklı,çapkın ve dövüş sanatları konusunda yetenekli bir adamdır. Yüzü oldukça sıradan hatta hastalıklı görünen Zhou Zishu’nun maske takan bir güzellik olduğuna daha onu ilk gördüğünde emin olmuştur. Gerçek yüzünü merak etmeye başlar. Sonrasında ise Zishu’nun yolu çok saygı gören bir ustanın küçük oğlu Zhang Chengling ile kesişir. Chengling’in bütün ailesi ve sekti bir gecede katledilmiş ve Zhang ailesinden geriye sadece o kalmıştır. Çocuk kendine emanet edilir ve Zishu’dan bu çocuğu Zhang ailesinin yakını olan Zhou ailesine götürmesi istenir. Zhou ailesinin de Zhang ailesi gibi bir dövüş sekti vardır.
Zishu ve Chengling birlikte yola çıkarlar. Yolda bir süre sonra Kexing ve Gu Xiang da onlara dahil olur. Kexing,Zishu ile flört etmeyi kafaya koymuştur. Fakat Chengling’i Zhou ailesine emanet etmeden önce dahi tehlikeler yaşamaya başlarlar. Küçük bir çocuk olan Chengling’in peşinde birileri vardır. Chengling neden takip edilmektedir?
Çocuğu teslim ettikten sonra ise kendilerini garip olayların içinde bulurlar. Güçlü ve yetenekli dövüşçüler birer birer öldürülmeye başlamıştır. Zishu ve Kexing olayları çözmeye çalışır. Ara ara da kendi geçmişlerini,hikayelerini öğreniriz. Çapkın Kexing,Zishu ile tanıştıktan sonra tam da çapkınlığına son verip hayatının aşkını bulduğunu sanmıştır. Fakat Zishu’nun günleri sayılıdır. Birbirlerinden sakladıkları sırlar olmasına rağmen aralarında ifade edilemeyecek bir duygusal bağ kurulmasına engel olamazlar.
Bu kurguda da meşhur The Untamed (Mo Dao Zu Shi) gibi bir sürü sekt var. Sektler arasında gizemli olaylar yaşanıyor. BL biraz daha geride kalıyor. Bu tarzda okuduğum tek eser MDZS olduğu için onunla karşılaştırmadan edemiyorum. Faraway Wanderers MDZS’ye göre bence sönük kalıyor. MDZS çok duygu doluydu. İkilinin küçüklükleri, birbiri için yaptıkları fedakarlıklar ve acı verici özlem çok çok etkileyiciydi. Romantizm bir noktadan sonra daha yoğundu. Ama bu 77 bölümlük eserde romantizm bana çok az geldi. Ekstra 4 bölüm daha var ve henüz çevrilmedi. Ama bu 4 bölüm belki bizi romantizm konusunda mutlu edebilir diye umut ediyorum.
İki ana karakteri Yani Zishu ve Kexing’i sevdim. Sonuna kadar okumamı sağlayan onlardı.
Ben çevirisini wattpadden okudum. Bugui isimli bir çeviri topluluk çeviriyor. Çeviri ara sıra kafamı karıştırdı. Muhtemelen Çince’den İngilizce’ye,İng’den de Türkçe’ye çevrildiği için böyle olmuş. Hemen diziye başlayacağım. Her şey tabiki de novel ile aynı değildir. Çin’in sansür uygulaması çok katı. Ama dizide
noveldaki gizemli olaylara sadık kalınmıştır diye düşünüyorum. Böylece belki tamamen anlarım.
Sonuç olarak; “fena değildi” diyebiliyorum. Diziden ümitliyim ama.