Day - 37 - Vocabulary ============== Bugünkü İngilizce kelime çalışmamızın konusu "Nerden öğrendin bu edebiyatı" repliğiyle bilinen 1978 yapımı "Maden" filmidir. Cüneyt Arkın ve Tarık Akan'ın oynadığı bu film bir başyapıttır. Günümüze bakıldığında bir çok şeyin değişmesine rağmen emek sömürü…devamıDay - 37 - Vocabulary ==============
Bugünkü İngilizce kelime çalışmamızın konusu "Nerden öğrendin bu edebiyatı" repliğiyle bilinen 1978 yapımı "Maden" filmidir. Cüneyt Arkın ve Tarık Akan'ın oynadığı bu film bir başyapıttır.
Günümüze bakıldığında bir çok şeyin değişmesine rağmen emek sömürü ve kadına bakışın pek de değişmediğini görmek acı verici.
Konumuza dönersek, filmde geçen başlıca kelimelerin İngilizce karşılığını ve önemli diyalogların İngilizce çevirisini paylaştım.
✓ Maden: Mine
✓ İşçi: Worker
✓ İşveren: Employer
✓ Hak: Right
✓ İşçi hakları: Workers' rights
✓ Mücadele: Struggle
✓ Birlik: Unity
✓ Aydınlanma: Enlightenment
✓ Dayanışma: Solidarity
✓ Sömürü: Exploitation
✓ Sendika: Union
✓ Devrim: Revolution
✓ Devrimci: Revolutionary
✓ Özgürlük: Freedom
✓ Grev: Strike
✓ Açlık grevi: Hunger strike
✓ Direniş: Resistance
✓ Güvenlik: Safety
✓ Yoksulluk: Poverty
✓ Kötü koşullar: Poor conditions
✓ İş güvencesi: Job security
SENDİKA BAŞKANI: Propaganda yapıyor, propaganda yapıyor bozguncu!
UNION PRESIDENT: He is making propaganda, he is making propaganda, defeatist!
İLYAS: Gerçeğin propagandası mı olur? Gerçek gerçektir!
ILYAS: What is propaganda for the truth? The truth is the truth!
SENDİKA BAŞKANI: Kim bilir ne çıkarlar kolluyorsun be!
UNION PRESIDENT: Who knows what interests you are looking for!
İLYAS: Çıkar kollamak sizin işinizdir, bizim o taraklarda bezimiz yok! Bunu sen çok daha iyi bilirsin!
ILYAS: It's your job to look for interests, we don't have any! You know that much better!
SENDİKA BAŞKANI: Nerden öğrendin bu edebiyatı!
UNION PRESIDENT: Where did you learn this literature!
SENDİKA TEMSİLCİSİ: Nerden öğrendin o*****.
UNION REPRESENTATIVE: Where did you learn it, you son of a bitch?
İLYAS: Asıl o**** işçiyi sizin gibi satanlardır.
ILYAS: The real sons of bitches are those who sell the workers like you.
__________________________________________
İlyas (Cüneyt Arkın): "Biz işçiler artık bu kötü koşullarla çalışmak istemiyoruz."
"We workers no longer want to work under these poor conditions."
Nurettin (Tarık Akan): "Ama sendikamız bize yardım ediyor."
"But our union is helping us."
İlyas: "Sendikamız sarı sendika. Patronların çıkarlarını savunuyor."
"Our union is a yellow union. It defends the interests of the bosses."
Nurettin: "Peki ne yapacağız?"
"So what should we do?"
İlyas: "Birlik olmalıyız ve mücadele etmeliyiz."
"We must unite and struggle."
__________________________________________
İlyas: "Bu madende çalışmak bir köleliktir. Burada ölmek üzereyiz."
(Ilyas: "Working in this mine is slavery. We are dying here.")
İlyas: "İşçiler birleşin! Bizi sömürenlere karşı birlikte savaşalım!"
(Ilyas: "Workers unite! Let's fight together against those who exploit us!")
Adem: "Ben bu madende ölmek istemiyorum."
(Adem: "I don't want to die in this mine.")
Hikmet: "İşverenler bizi sadece para için kullanıyor."
(Hikmet: "The employers are using us just for money.")
İlyas: "Biz bu düzeni değiştirmeliyiz."
(Ilyas: "We must change this system.")