Whoso List to Hunt, I Know where is an Hind BY SIR THOMAS WYATT Whoso list to hunt, I know where is an hind, But as for me, hélas, I may no more. The vain travail hath wearied me so…devamıWhoso List to Hunt, I Know where is an Hind
BY SIR THOMAS WYATT
Whoso list to hunt, I know where is an hind,
But as for me, hélas, I may no more.
The vain travail hath wearied me so sore,
I am of them that farthest cometh behind.
Yet may I by no means my wearied mind
Draw from the deer, but as she fleeth afore
Fainting I follow. I leave off therefore,
Sithens in a net I seek to hold the wind.
Who list her hunt, I put him out of doubt,
As well as I may spend his time in vain.
And graven with diamonds in letters plain
There is written, her fair neck round about:
Noli me tangere, for Caesar's I am,
And wild for to hold, though I seem tame.
aşkı bir avlanma metaforuyla anlatan, kadını insan ve birey olmaktan sıyıran ve sahiplenmekten söz edilen bir varlık haline getiren üstenci yaklaşımıyla bir obsesyon.
aliterasyon, asonans, kişileştirme, betimleme gibi sanatları kullanan ingilizcede yazılmış ilk sonetlerden.
o zamanın cinsiyet kalıplarına dair ipuçları sunan.
anne boleyn ile yasak ilişkisine dair yazılmış olduğu ileri sürülen o sansasyonel sonet.
asla bitmeyen ama sürerken harap eden bir kovalamaca.
rüzgarı yakalamak kadar imkansız ve aptalca bir çaba.
potansiyel aşıklara ciddi bir uyarı.
noli me tangere, for Ceasar’s I am:
do not touch me, for I belong to Ceasar
bir kadını elde etmenin güçle, iktidarla ilişkilendirilmesi.
kadının bir tasma taşırmışçasına başkasına ait olduğunun kazındığı bir kolye taşıdığı metaforu.
bu metaforun incille ilintili bir allusion olabileceği ihtimali. (isanın yeniden canlandıktan sonra söyledikleriyle ilgili)
vahşi ve evcilleştirilemeyecek olan bir kadına duyulan karşılıksız şehvetin tüketiciliği.
ders prosedürü olarak şiir incelemelerinin yürütüldüğü ingiliz edebiyatı dersi hep keyifli geçiyor.